close

Where the water meets the sky,

where your heart is free

and hope comes back to life.

When these broken hands are whole again,

we will find what we've been waiting for,

we were made for so much more.  

                                             There's a place for us, by Carrie Underwood

 

C.S.Lewis說,愛,在它膨脹為神的那一剎那開始,就會淪落為魔。

每一天,我看著傑克(假如我有資格這麼稱呼他)的照片,我便對自己承諾更多。

將來我要去英國走一趟那些他走過的路,帶著我的愛與魔

很多人常說著「假如你能回到過去...?」

假如我能回到過去,真希望我能見見路易斯本人,不是以一個瘋狂的粉絲,

但也不是一個迷了路的遊客。而是以一個很忠誠,懂得人生歷練的讀者(當然不是指我很老,或經歷了什麼悲劇)。

是啊我多希望能和他談談,一個會讓他們覺得感動的,這才是我希望成為的樣子。

也讓我見見道格吧──我希望住在愛爾蘭的他能明白,遠在台灣有個15歲讀者多希望能看他一面。

Lewis_Kilns.jpg  Douglas Gresham.jpg  

要說納尼亞如何改變一個人永遠都說不完,

但是對我們──每看一次必定流淚的讀者──我們做的永遠不夠多。

如果有一天我能親自見到道格拉斯‧葛萊遜(Douglas Gresham),

真希望我不要結巴...  當然這也很重要!

希望我能對他道盡一切,雖然可能再久都說不完,

但我相信若他看見我熱淚盈眶,他就會懂的。

----------------------------------------------------------------------------------------------

我今天又重看了一次納尼亞 (這其實也是特別想振筆疾書的原因),一個人在家看!

平常在姐姐面前都不太會流下淚來,但今天的我好不一樣...(當然不是指我很特別啦!)

因為當我看見亞斯藍毫無逃避地面對死亡,我竟然放聲大哭了起來...

套句向達倫的話,是「發狂似的嗚咽」。

 

所以囉,我腦中的 ''There's a place for us'' 像被按了重複一樣不停反覆播放,

很有一種感覺是我在被安慰...(我知道聽起來語法很不對)

就說是路易斯吧,我希望他能明白在這世界上有多少受他影響的人,

希望他以我們為榮。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Feeki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()